Brazilian Translation (PT-BR/PT-PT) Alpha 24


#1




startermod_locale_pt.smod (Alpha 22 BR/PT)
Download 4shared

Download Mega

startermod_locale_pt.smod (Alpha 23 BR/PT)
Download 4shared

Download Mega

startermod_locale_pt.smod (Alpha 23 r779 BR/PT)
Download 4shared

Download Mega

startermod_locale_pt.smod (Alpha 23 r784 BR/PT)
Download 4shared

Download Mega

startermod_locale_pt.smod (Alpha 24 r789 BR/PT)
Download 4shared

Download Mega

GitHub


Working Mods for Alpha18
How localizations work? I'm having some problems
Community Translations: Volunteers (Overview)
#2

The message below (in portuguese) resumes in: Bumping the post for visibility, the progress is slow and would be fun to have more people helping here.

Postando aqui pra dar mais visibilidade. O Felipe e eu estamos progredindo, porém bem aos poucos. Eu diria que pode demorar mais ou menos até o fim do ano pra terminar tudo se continuarmos no nosso ritmo atual.

Seria interessantes se outros brasileiros ou portugueses daqui ajudarem a gente. A tradução está com o português brasileiro, mas também pode ter o de Portugal em um segundo arquivo no mesmo mod.


#3

How eu coloco em pt_BR? tipo eu coloquei o mod ja mas nada mudou :confused:


#4

Como instala isso ai?


#5

Peguem o arquivo do download e coloquem na pasta chamada mods que tem dentro da pasta do jogo.

Ai quando entrar no jogo, vá nas opções e lá tem como escolher a tradução.


#6

Mesmo colocando na pasta mod, o jogo n faz a leitura. N aparece a opção de habilitar o mod da tradução e nem de mudar o idioma do jogo.

Grato


#7

@Alexcrash (e também @Tony e @Matheus_Vilela )
Pra ativar o mod é assim:


De Ok. O jogo irá reiniciar.

Depois pra escolher o idioma é assim:

Lembrando que o nome do mod não deve ter -master no nome, caso tenha baixado pelo github.


#8

@BrunoSupremo aí que tá, o meu n aparece pra clicar no mod, mesmo eu já tendo jogado na pasta mod o arquivo


#9

Qual o nome do arquivo? Você descompactou ele?


#10

o arquivo startermod_locale_pt.smod estava corrompido e já foi atualizado

e caso baixe pelo github descompacte e coloque a pasta startermod_locale_pt dentro da pasta mods


#11

@FelipeOS83 cara agr leu, porém tá escrito assim, invalid manifest. Vi aqui q
Estou usando uma versão antiga o release 702 acho, será que É isso?


#12

@Alexcrash o mod ta na r707 atualizei novamente só para garantir
mande uma imagem do que esta acontecendo


#13

@FelipeOS83 ufa consegui arrumar, era o nome que tava errado, no final tava (1), pq tinha baixado dois arquivos aí foi só tirar o (1) e pronto. Desde já, grato pelo suporte. E a trad tá uma beleza


#14

vocês são demais meus parabens


#15

muito obrigado pelo trabalho!


#16

Eu gostaria muito de poder ajudar na tradução desse jogo que eu amo, porém eu não sei mexer com os mods dele. Existe alguma forma de ajudar (eu sei falar inglês quase fluentemente)?


#17

Se você entrar na pasta de mods, vai ver que o próprio jogo é um mod. Os arquivos tem a extensão .smod. Se você renomear o mod stonehearth.smod pra stonehearth.zip, vai da pra ver o conteúdo dentro. Lá tem uma pasta chamada locales com um arquivo chamado en.json. É nele que ta todos os textos em inglês do jogo.
Aqui no mod de tradução pra português é a mesma coisa. Só que os textos do nosso arquivo estão em português.
Usando o github é a forma mais fácil de ajudar, pois os arquivos ficam sincronizados, o que você alterar, já muda no arquivo do autor do mod também. Mas se não souber, basta ir passando pra ele as suas traduções que ele adiciona no mod manualmente.


#18

galera alguém sabe qual o programa utiliza para poder fazer a tradução do jogo,o not ++ nao abre ele corretamente. gostaria de tentar traduzir o resto. :wink:


#19

Os arquivos são .json, que nada mais são que um .txt. Qualquer editor vai conseguir abrir ele.

Pra abrir o .smod, basta descompactar ele. (Dependendo do programa que usa pra descompactar arquivos, vai ser preciso primeiro renomear o smod pra zip)


#20

Tenho uma dúvida, baixei os arquivos e abri pra dar uma olhada mas tenho um problema.

Não consigo traduzir algumas frases sem contexto, por exemplo tem um efeito aqui sem tradução, no código ele é chamado de “plagued”, a descrição dele tá com uma tradução meio porca e o nome tá em inglês, mas plagued é muito vago, pode ser vários efeitos negativos.

Ai fui procurar o mesmo arquivo no stonehearth.smod pra ter uma referência e eu não acho de jeito nenhum o data.json, queria saber se a estrutura da tradução está diferente da estrutura base do jogo, e, se possível, quais arquivos foram usados pra traduzir(se foi os da pasta locale, da pasta ui e etc…).