Ah evet, göremiyorduk eskiden yazıyı artık onu da düzelttim
Alfa 23 Versiyonunda beklenmedik değişiklikler var. Ayrıca köylü yerine yoldaş demeyi tercih ettim. Artık beğenileri, sevdikleri ve nefret ettikleri ortamlar hazırlayabileceğiniz bir durumla karşı karşıyasınız. Ayrıca animasyonlarda, bazı kullanıcı panellerinde ve gözlerde değişikliğe gidilmiş. Yeni süslü mobilyalar oyuna renk katmış.
Not: Modu kurduğunuzda oyun hala ingilizce ise ayarlardan Language : “English” yazan kısmı “Turkce” olarak değiştirin.
Gördüğünüz hataları anında bildirin bazen göremeyebiliyorum.
Otomatik Kurulum (Steam kullanıcıları için geçerlidir.) :
Here you can see the “ü,ı,ç,ğ,ş” like letters are cant used on this font. How can i found a font stonehearth original font or like this font that supports turkish letters?
Take a look at how @Wiese2007 did the translation, download the file and open it (zip) to see how to implement a different font. I have done the same in Swedish, and it works fine for me with the very same font.
I think a whole override is bad, because that file is also used to other things, which means if you have an old translation with a newer version of the game (one that made changes to that file) your game will have the old contents.
I guess. Never used it, so I’m not sure how it works.
From what I understand, you set a mixin in your manifest to add your file to the original.
And your file content should have those “mixintype_given_names”:“override” where needed.
After a second run, it stopped working and translate was broked , it turned to english. Am i making a mistake ? My manifest file is here : manifest.zip (503 Bytes)
Looks correct. If the file path is really translations/ascendancy_population.json then the manifest is ok.
Maybe the reason for it is that old Hearthlings will keep their original name? The one they had when the game was last saved, and translated names will only appear for new hearthlings?
Check if new hearthling will get the translated names and if it will appear at that bottom bar.