Hi, @Wiese2007! I’m the author of Traditional Chinese (zh-TW) translation.
I have a problem in translating the mod Stonehearth Café, so I’m here to ask for advice.
As I can see, there are two locale files in the mod, en.json and en_fix.json, and the translated files should be zh-TW.json and zh-TW_fix.json.
The problem is, where should I put the zh-TW_fix.json?
I tried the code below, but it doesn’t seem to work.
Thank you again.
But I just put “cookmod/locales/en_fix.json”: “file(translations/cookmod/en_fix.json)” in the overrides block, and it still doesn’t work.
Sehr gute Übersetztung wollte noch fragen ob die Übersetzung auch mit der der neuen Version 593 funktioniert bis jetzt Fehlerfrei jedoch weiß ich ja ich ja nicht ob es noch Fehler geben wird. Ach ja der Dropbox Link ganz unten zu deinem Mod funktioniert nicht.
Greettings from NRW.
Hatte das (fälschlicherweise) erst so verstanden, dass hier mindestens zwei Bayern unterwegs sind, was ich als Nordlicht natürlich nicht einfach so hinnehmen kann. Außerdem reicht mein Plattdeutsch leider nicht aus, um eine halbwegs ernsthafte Dialektübersetzung vorzunehmen.
Hab ein paar Übersetzungsfehler gefunden einmal vom ganzen normalen Spiel und zweimal von Mod(Bastioneers), settlement decors, und irgendeinem Mod konnte nicht herausfinden von welchem Mod das ist glaub Debugstool. Fotos Übersetzungsfehler.zip (740.1 KB)
Soo kleines Update Bastioneers ist zwar noch nicht vollständig fertig (kampagne, händler und bulletin) aber alle neuen Items sind übersetzt und oben ^^ morgen kommt der rest xD
Die Schlechte ich kann irgendwie seit gestern 8 Uhr net einpennen xD Die Gute ich hab dadurch die Übersetzung für Bastionners abgeschlossen und hochgeladen xD